您現在的位置:海峽網>新聞中心>海峽見聞>見多識廣
分享

2020年考研英語(二)真題及答案:翻譯

Section III translation

It's almost impossible to go through life without experiencing some kind of failure. People who do so probably live so cautiously that they go nowhere. Put simply, they’re not real living at all. But, the wonderful thing about failure is that it's entirely up to us to decide how to look at it.

We can choose to see failure as"the end of the world, "or as proof of just how inadequate we are. Or, we can look at failure as the incredible learning experience that it often is. Every time we fail at something, we can choose to look for the lesson we're meant to learn. These lessons are very important; they're how we grow, and how we keep from making that same mistake again. Failures stop us only if we let them. Failure can also teach us things about ourselves that we would never have learned otherwise.

For instance, failure can help you discover how strong a person you are. Failing at something can help you discover your truest friends, or help you find unexpected motivation to succeed.

參考譯文:

人的一生幾乎不可能不經歷某種失敗。但是,失敗的妙處就在于,完全由我們來決定如何看待它。

我們可以選擇將失敗看作是“世界末日”。或者像以往一樣,把它看作令人難以置信的學習經歷。每當我們在某件事上失敗時,我們會選擇尋找應學習的教訓。這些教訓非常重要;他們教會我們如何成長,如何避免再次犯相同的錯誤。如果失敗阻止我們前進,那么唯一的條件就是我們允許它的發(fā)生。

失敗還可以教會我們認識自己,那是我們在別處永遠無法學習到的。例如,失敗可以幫助你發(fā)現自己的能力。失敗可以幫助你發(fā)現最真實的朋友,或者幫助你找到預料之外的成功動力。

【解析】

一、總述

考題文章來自于知名網站Mind Tools上一篇名為“Overcoming Fear of Failure:Facing Your Fear of Moving Forward”一文。文章略有刪減,總詞數151詞,共3段,10句話。題目難度適中,題材常規(guī),符合英語二翻譯歷年的考題規(guī)律。相似題材的文章曾經考過,如2010年“承受力”這篇文章??碱}貼近生活,總體難度較低,考生可從容應對,個別語句較為抽象,略有難度,下面進行解析。

二、難句剖析

1.【原文】But, the wonderful thing about failure is that it's entirely up to us to decide how to look at it.

【分析】本句話易于簡單,由主句加上that引導的表語從句構成,表語從句中嵌套這how引導的賓語從句。其中,the wonderful thing about failure 可以理解為“失敗的妙處”,be up to sb.表示“取決于某人”;it's entirely up to us to decide how to look at it可以理解為“完全由我們來決定如何看待它”,把無靈主語it譯成有靈主語“我們”,更符合漢語習慣。

【譯文】但是,失敗的妙處就在于,完全由我們來決定如何看待它。

2.【原文】Or, we can look at failure as the incredible learning experience that it often is.

【分析】本句話由主句和that引導的定語從句構成。其中,look at failure as the learning experience需要注意措辭,incredible是形容詞,最常見的意思是“不能相信的”,但也有“難以置信的、極大的、極好的”之意;結合語境,翻譯成“難以置信的”較為通順,因此這半句話可理解為“把它看作令人難以置信的學習經歷”,為避免上下文重復,可將failure譯成代詞“它”。

【譯文】或者像以往一樣,把它看作令人難以置信的學習經歷。

3.【原文】Failures stop us only if we let them.

【分析】本句由主句和only if引導的條件狀語構成,only if基本的詞義為“只要……就,只是在……的時候,只有”的意思,也有“除了”的含義。本句考點之一在于狀語從句翻譯時需要前置,其二在于選取only if符合語境的詞義。

【譯文】除非我們允許失敗的發(fā)生,否則失敗無法阻止我們前進。

46. Directions:

translate the following text into Chinese. Write your translation on the ANSWER SHEET. (15 points)

責任編輯:楊林宇

       特別聲明:本網登載內容出于更直觀傳遞信息之目的。該內容版權歸原作者所有,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。如該內容涉及任何第三方合法權利,請及時與ts@hxnews.com聯(lián)系或者請點擊右側投訴按鈕,我們會及時反饋并處理完畢。

最新見多識廣 頻道推薦
進入新聞頻道新聞推薦
“弘揚葛洪文化 共敘霞臺情緣”第五屆
進入圖片頻道最新圖文
進入視頻頻道最新視頻
一周熱點新聞
下載海湃客戶端
關注海峽網微信
?

職業(yè)道德監(jiān)督、違法和不良信息舉報電話:0591-87095414 舉報郵箱:service@hxnews.com

本站游戲頻道作品版權歸作者所有,如果侵犯了您的版權,請聯(lián)系我們,本站將在3個工作日內刪除。

溫馨提示:抵制不良游戲,拒絕盜版游戲,注意自我保護,謹防受騙上當,適度游戲益腦,沉迷游戲傷身,合理安排時間,享受健康生活。

CopyRight ?2016 海峽網(福建日報主管主辦) 版權所有 閩ICP備15008128號-2 閩互聯(lián)網新聞信息服務備案編號:20070802號

福建日報報業(yè)集團擁有海峽都市報(海峽網)采編人員所創(chuàng)作作品之版權,未經報業(yè)集團書面授權,不得轉載、摘編或以其他方式使用和傳播。

版權說明| 海峽網全媒體廣告價| 聯(lián)系我們| 法律顧問| 舉報投訴| 海峽網跟帖評論自律管理承諾書

友情鏈接:新聞頻道?| 福建頻道?| 新聞聚合